Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
في سبيل العروبة الحضارية - Sur le chemin de l'arabité civilisationnelle
8 janvier 2022

Fayrouz chante El-Qods, "Fleur des Cités", زهرة المدائن

 

12507512997_Al-qods

"Fleur des Cités
Pour toi, Cité de la Prière,
Je prie.
Pour toi, Cité splendide en tes demeures
O fleur des cités,
O Jérusalem, Cité de la Prière, je prie ! Nos yeux, vers toi, s'élancent chaque jour, Parcourent les portiques des sanctuaires, Embrassent les antiques églises
Et essuient la tristesse
de sur les murs des mosquées.
nuit du ravissement nocturne (Isrâ) !
voie de ceux qui montèrent jusqu'au ciel ! Nos yeux, vers toi, s'élancent chaque jour, Et voici que moi, je prie !
L'enfant, dans sa grotte, et sa mère Marie, Sont deux visages qui pleurent, pleurent, Pour ceux qui errent désespérés,
Pour tant d'enfants qui n'ont plus de foyer, Pour ceux qui ont combattu et sont morts
en martyrs, au seuil de tes quartiers ! Et voici que la Paix, en sa propre patrie,
est morte en martyre,
Et que la Justice est tombée, effondrée, au seuil de tes quartiers.
Et quand Jérusalem s'est alors écroulée, L'amour a rebroussé chemin
Et, dans les coeurs de ce monde,
la guerre s'est établie ! L'enfant, dans la grotte, et sa mère, Marie Sont deux visages qui pleurent, pleurent,
et voici que moi, je prie.
La colère qui éclate est en route
- Et moi, tout entière, j'y crois... - La colère qui éclate est en route

- Un jour, je passerai par delà les tristesses ! - Oui, de tous côtés, est en route,
Sur les coursiers de l'effroi est en route Et comme la Face de Dieu
embrassant toutes choses, Est en route, en route, en route...
Les portes de notre Cité, jamais,
ne seront closes,
Car, moi, je m'y rends pour prier : Je frapperai à ses portes
Et je les ouvrirai, les portes !
Alors tu laveras, ô fleuve du Jourdain, De tes eaux saintes, mon visage
Et tu effaceras, ô fleuve du Jourdain, Les traces des piétinements sauvages. La colère qui éclate est en route
Sur les coursiers de l'effroi est en route Et mettra en déroute la Face de la violence !
Le Temple est à nous, Jérusalem aussi, Et, de nos mains, nous ferons revenir
la splendeur de Jérusalem;
De nos mains, à Jérusalem,
Paix... qui vient, vient, vient !"

"O fleur des cités", texte et musique des Frères Rahbânî, chanté par Fayrûz au Festival des Cèdres l'été 1967 (Produced by A. Chahine et Fils et E. M. I. Lebanon S. A. L. V D L 464 L Parlophone).

(extrait de la revue Se Comprendre, Ier janvier 1970)

 

لأجلك يا مدينة الصلاة أصلّي
لأجلك يا بهيّة المساكن
يا زهرة المدائن
يا قدس، يا قدس، يا قدس
يا مدينة الصلاة أصلّي
عيوننا إليك ترحل كل يوم
ترحل كل يوم
تدور في أروقة المعابد
تعانق الكنائس القديمة
وتمسح الحزن عن المساجد
عيوننا إليك ترحل كل يوم
ترحل كل يوم
تدور في أروقة المعابد
تعانق الكنائس القديمة
وتمسح الحزن عن المساجد
يا ليلة الإسراء
يا درب من مرّوا إلى السماء
عيوننا إليك ترحل كلّ يوم
وإنّني أصلّي
الطفل في المغارة وأمه مريم وجهان يبكيان
الطفل في المغارة وأمه مريم وجهان يبكيان
يبكيان
لأجل من تشرّدوا
لأجل أطفال بلا منازل
لأجل من دافع وأُستُشهِد في المداخل
وأستشهد السلام في وطن السلام
وسقط العدل على المداخل
سقط العدل، سقط العدل
سقط العدل على المداخل
حين هوت مدينة القدس تراجع الحبّ
وفي قلوب الدنيا استوطنت الحرب
وحين هوت مدينة القدس تراجع الحبّ
وفي قلوب الدنيا استوطنت الحرب
الطفل في المغارة وأمه مريم وجهان يبكيان
وإنني أصلّي
الغضب الساطع آتٍ
الغضب الساطع آتٍ
الغضب الساطع آتٍ
وأنا كلي إيمان
الغضب الساطع آتٍ
سأمر على الأحزان
وأنا كلي إيمان
(الغضب الساطع آتٍ)
سأمر على الأحزان
من كل طريق (آتٍ)
بجياد الرهبة (آتٍ)
من كل طريق (آتٍ)
بجياد الرهبة (آتٍ)
وكوجه الله الغامر (آتٍ، آتٍ، آتٍ)
الغضب الساطع آتٍ
وأنا كلي إيمان
الغضب الساطع آتٍ
سأمر على الأحزان
وأنا كلي إيمان
(الغضب الساطع آتٍ)
سأمر على الأحزان
من كل طريق (آتٍ)
بجياد الرهبة (آتٍ)
من كل طريق (آتٍ)
بجياد الرهبة (آتٍ)
وكوجه الله الغامر (آتٍ، آتٍ، آتٍ)
لن يقفل باب مدينتنا، فأنا ذاهبة لأصلّي
سأدقّ على الأبواب وسأفتحها الأبواب
وستغسل يا نهر الأردن وجهي بمياه قدسية
وستمحوا يا نهر الأردن آثار القدم الهمجية
الغضب الساطع (آتٍ)
بجياد الرهبة (آتٍ)
الغضب الساطع (آتٍ)
بجياد الرهبة (آتٍ)
وسيهزم وجه القوة
سيهزم وجه القوة
سيهزم وجه القوة
البيت لنا والقدس لنا
البيت لنا والقدس لنا
وبأيدينا سنعيد بهاء القدس
بإيدينا للقدس سلام
بإيدينا للقدس سلام
بإيدينا للقدس سلام
بإيدينا للقدس سلام
للقدس سلام (آتٍ)
للقدس سلام (آتٍ)
للقدس سلام (آتٍ، آتٍ، آتٍ)

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Présentation
Ce site, animé par le Collectif Algérie-Machreq, est consacré à la mémoire historique de la Nation arabo-musulmane, à l'intellectualité, la spiritualité, la culture, l'expérience révolutionnaire des peuples arabes. La Palestine sera à l'honneur. 


Publicité
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 444 964
Publicité