La voix de Ma’rouf El-Roussafi, معروف الرصافي
L'Iraqien Ma’rouf El-Roussafi (1875-1945), qui fut député et journaliste, à traversé le siècle entre l'empire Ottoman et la domination impérialiste britannique. Il a été un pilier de la grande renaissance poétique et littérature de l'Iraq contemporain. Profondément nationaliste, il défendait les thèmes de la liberté, de la libération et de l'unité arabe. Mais à se yeux, la libération nationale ne pouvait avoir comme point de départ le simple sentiment nostalgique à l'égard de ce qui a été perdu (l'ancienne gloire des Arabes). Les peuples arabes ne se libéreront que si ils affrontent le temps présent et arraisonnent le futur dans un nouveau geste créateur. Voici l’un de ses poèmes :
Le passé et nous
Qui veut puissance et gloire
Demande à l'avenir son pouvoir.
Celui-là seul un jour voit le bout du chemin
Qui fouille demain avec tout son regard.
Tourne ainsi, vers la proue du temps, le visage de ton courage.
Ne te retourne pas vers ton passé.
Le passé peut porter l'insigne de la gloire;
Nous ne sommes point seigneurs en notre miséreux présent.
Avance et marche, Arabe, mon frère.
Devant toi est la vie heureuse.
La vieille gloire, laisse-la rêver.
En voici une, neuve, à faire de tes mains
Il n'est que le paresseux
A tirer gloire de l'ancêtre.
Mais qu'il est beau, l'homme de noble ancienneté
Qui a forgé sa noblesse nouvelle.
Lui peut se glorifier.
Il a pour témoin sa valeur.
Qu'ai-je à faire de la grandeur d'un peuple,
Quand cette grandeur fut hier ?
Aux hommes de jadis, le visage du temps a souri;
Nous voyant, il s'est assombri.
Patrimoine de rois, qu'en avons-nous fait ?
Perdu, à jamais.
Sur toute la terre, ils vivaient en seigneurs.
Et nous, sur notre sol, et dans notre patrie,
Nous avons servi, esclaves.
Que l'ignorance fonde son empire
Et voici les lions en singes travestis.
Luc Norin, Edouard Tarabay (1967). Anthologie de la littérature arabe contemporaine. La Poésie. Paris : Le Seuil.pp. 40-41.